慕容俊在显贤里设立小学来教育贵族子弟。封他的儿子慕容泓为济北王,慕容冲为中山王。在蒲池宴会群臣,酒兴正浓时,赋诗,接着谈经论史,谈到周太子晋时潸然泪下,转过头对群臣说:“昔日魏武帝曹操痛悼仓舒,孙权不断地悼念皇太子孙登,我常认为这两位君主喜爱奇才,缺乏大雅的风范。自慕容晔去世以来,我的须发变白,才懂得两位君主这种哀思是确有缘由的。你们说慕容晔究竟怎样?我现在悼念他,是不是会被后人非议呢?”司徒左长史李绩对答说:“献怀太子在东宫时,我任中庶子,既然忝居在近旁侍奉太子的职位,对于太子禀性以及志向学业,臣下实在不敢说不了解。我听说道义齐备而没有过失的,恐怕惟有圣人吧。先太子大德有八个方面,没有什么阙失。”慕容俊说:“你未免太言过其实了,但试着说说吧。”李绩说:“天性极端孝顺,性情与道义相合,这是其一。聪明慧悟,机智之思顺畅如流,这是其二。沉稳刚毅有决断,通晓义理无所不通,这是其三。仇恨谄谀待人坦荡,喜欢直言,这是其四。好学爱贤,不耻下间,遣是其五。英俊卓越,技艺和学业冠盖当世,这是其六。虚怀若谷恭顺谦让,尊敬师辈崇尚道义,这是其七。轻视钱财乐于施舍,体恤百姓困苦,这是其八。”慕容俊哭着说:“你虽然褒扬赞誉有些过奖了,但这个儿子如果还活在世上,我死而无忧了。我既然不能效法唐虞,把统治天下的权力用禅让之法交给有德之人,但可以模仿三王,通过世代相传的办法授予权力。景茂年幼,才艺未成,你认为怎么样?”李绩说:“皇太子天资聪慧,人们对他的敬意日见增进,但是尚不具备八德,两方面的缺点尚未改正,他非常喜欢郊游田猎,陶醉在音乐之中,这是对他有损害的。”慕容俊回头对慕容暐说:“伯阳的话,有灵丹妙药般的益处,你应当约束自己。”接着又询问了年老贫病、孤儿寡母生活难以自立者的情况,赏赐他们各不相等的谷物和布帛。
原文:
俊立小学于显贤里以教胄子。封其子泓为济北王,冲为中山王。宴群臣于蒲池,酒酣,赋诗,因谈经史,语及周太子晋,潸然流涕,顾谓群臣曰:”昔魏武追痛仓舒,孙权悼登无已,孤常谓二主缘爱称奇,无大雅之体。自晔亡以来,孤须发中白,始知二主有以而然。卿等言晔定何如也?孤今悼之,得无贻怪将来乎?”其司徒左长史李绩对曰:”献怀之在东宫,臣为中庶子,既忝近侍,圣质志业,臣实不敢不知。臣闻道备无愆,其唯圣人乎。先太子大德有八,未见阙也。”俊曰:”卿言亦以过矣,然试言之。”绩言:”至孝自天,性与道合,此其一也。聪敏慧悟,机思若流,此其二也。沈毅好断,理诣无幽,此其三也。疾谀亮物,雅悦直言,此其四也。好学爱贤,不耻下问,此其五也。英姿迈古,艺业超时,此其六也。虚襟恭让,尊师重道,此其七也。轻财好施,勤恤民隐,此其八也。”俊泣曰:”卿虽褒誉,然此儿若在,吾死无忧也。吾既不能追踪唐、虞,官天下以禅有德,近模三王,以世传授。景茂幼冲,器艺未举,卿以为何如?”绩曰:”皇太子天资岐嶷,圣敬日跻,而八阒然,二阙未补,雅好游田,娱心丝竹,所以为损耳。”俊顾谓暐曰:”伯阳之言,药石之惠,汝宜戢之。”因问高年疾苦、孤寡不能自存者,赐谷帛有差。《晋书》
0 条评论 发表评论